There is nothing
quite as stimulating as a book to delve into the
fascinating world of history, knowledge or fiction. As we celebrate
Canadian Library Month, let us give ourselves over to this wonderful
adventure.
Libraries open the
door to new books and old favourites; they keep
us informed with the most up-to-date resources. They are places of
encounters and cultural exchange; places of learning that offer
leading
edge technology to meet the needs of members and the demands of
the time. Accessible to all citizens, these bastions of knowledge play
an
essential role in our society. Veritable treasure troves, libraries
bring us
happiness and the means with which to thrive.
I warmly applaud
the staff and volunteers planning activities and
special projects throughout the month of October and wish each and
every
one of you many long, enchanting hours spent with a good
book.
October 2009
Il n’y a
rien de plus stimulant qu’un livre pour pénétrer dans
le
monde fascinant de l’histoire, du savoir ou de la fiction. En ce
Mois des
bibliothèques au Canada, lançons-nous avec enthousiasme dans
cette belle
aventure.
Les
bibliothèques nous permettent de découvrir de nouveaux
livres
ou de relire nos livres préférés, et de nous tenir
informés au moyen de
ressources plus récentes. Lieux de rencontres et
d’échanges culturels, elles
sont aussi des lieux d’apprentissage offrant une technologie de
pointe pour
satisfaire aux besoins de leurs membres et aux exigences du temps.
Accessibles à tous les citoyens, ces temples de la connaissance
jouent un
rôle essentiel dans notre société. Véritables
trésors à chérir, les
bibliothèques contribuent à notre bonheur et à notre
épanouissement.
Je salue
chaleureusement les employés et les bénévoles qui
prévoient des activités et des projets spéciaux pendant
tout le mois
d’octobre et souhaite à toutes et à tous de longues
heures de passionnantes
lectures.
Ocotbre 2009
